Eén regel, twee richtingen

Bijna iedereen kent het probleem: er staat een bordje op tafel met "zomertijd komt eraan", en je staat een halve minuut te denken welke kant de klok nu ook alweer op moet. Het meest hardnekkige misverstand: in het voorjaar gaan we vooruit, in het najaar achteruit. Niet andersom. Wie dat eenmaal stevig heeft vastgezet, vergeet het nooit meer — en dat is precies wat een ezelsbruggetje hoort te doen.

De makkelijkste regel is in het Engels bedacht en in geen enkele Nederlandstalige variant overtroffen: "spring forward, fall back". Het woord spring betekent in het Engels zowel "lente" als "springen", en fall zowel "herfst" als "vallen". Met andere woorden: in de lente spring je vooruit, in de herfst val je terug. Een dubbele woordspeling die in het Nederlands niet werkt, maar inhoudelijk wel onthouden helpt.